耶穌的童年(出版書),競技、都市情緣、特工,大衛,達加,阿爾瓦羅,全本TXT下載,全集免費下載

時間:2025-08-01 08:12 /東方玄幻 / 編輯:南次郎
主角叫大衛,達加,伊內斯的小說是《耶穌的童年(出版書)》,本小說的作者是J.M.庫切/譯者:文敏傾心創作的一本同人、現代耽美、都市情緣型別的小說,書中主要講述了:“你是沦手?”那女人問。 “不是,我在碼頭工作,但不是沦

耶穌的童年(出版書)

小說朝代: 現代

更新時間:08-01 10:09:39

連載情況: 全本

《耶穌的童年(出版書)》線上閱讀

《耶穌的童年(出版書)》好看章節

“你是手?”那女人問。

“不是,我在碼頭工作,但不是手。我說手的意思是,他們只在岸上住一兩個晚上。他們如果要來你這兒,也得成為會員才行?”

“你必須成為會員才能享受這裡的務。”

“需要多時間,稽核需要多時間?”

“稽核嘛,時間不會太。好在成為會員,你就可以跟治療師安排檔期了。”

“我得安排檔期?”

“你得列入我們哪位治療師的時間表才行。這也許得花上一點時間。通常她們的時間表都排得瞒瞒的。”

“那麼,就像我剛才說的,如果我是一個手怎麼辦,手通常只在岸上待一兩個晚上,那就沒有可能成為這兒的會員了。也許好不容易等到約定時間,可我的船已經在大海上了。”

“先生,這裡的‘適沙龍’不是為務的,手在他們自己的家鄉自有為他們務的地方。”

“也許他們國內有提供務的地方,可他們沒法享用那些務。因為他們人在這兒,不是在那裡。”

“是這麼回事兒:我們有我們的務機構,他們有他們的。”

“我明了。如果你不介意我這麼說的話,你的表達很像是那所業餘學校畢業的——高階班學員,我想是這麼說的吧——就是城裡的業餘學校。”

“真的嗎。”

“就像他們哲學課講的。也許是邏輯課。或是修辭學。”

“不,我不是業餘學校畢業的。現在,你打定主意了沒有?是否想要申請?如果是,那麼請繼續,填寫好表格。”

第二份表格比第一份更煩。抬頭是:個人治療師申請。請在下方空處填寫你對自己的描述和需

“我是一個只有普通要的普通男人,”他寫,“也就是說,我的需並不過分。我剛剛結束一個孩子的全職保護人角。自從把孩子出去以(終止了保護人角),我似乎一直覺有些孤獨,不知該怎麼辦。”他重複描述了自己,這是因為他使用的是鋼筆,如果他拿的是鉛筆和橡皮,可能會寫得更利索一些,“我覺得自己需要有人以友之心來聽我說話,幫我釋放衙俐。我有一個密的女朋友,但她總是心不在焉。我和她的關係缺乏真正的。我想,只有在真正密的狀下,我才能釋放自己。”

還有什麼?

“我對美貌有著飢渴,”他寫,“女的美。某種程度的渴望。我渴望得到美,這種美在我的生命經歷中能夠喚醒敬畏和恩之念——想到一個人胳膊裡竟能摟著一個漂亮女人,那種恩之念讓我到莫大的幸運。”

他考慮是否將關於美的這一段說辭畫掉,來還是沒有畫掉。如果要據這些話來分析他,那麼率而行也比有板有眼的表達更好。或者說比他講究邏輯要好。

“這並不等於說我不是個男人,沒有男人的需。”他魯地結束了描述。

Quel tontería[1]!胡言語!心智混

他把兩份表格遞出去。接待員仔地查看錶格——不是假裝仔——是從頭看到尾。接待廳裡只有他和她。這是一天中比較空閒的時候。美……喚醒敬畏:當她念出那行文字時,他是否覺察出一絲不易覺察的訕笑?她只是一個純粹的接待員呢,還是她本也在被恩和敬畏之列?

“你這處空格沒填,”她說,“每次時間度:三十分鐘,四十五分鐘,六十分鐘,九十分鐘。你選擇哪個時間度?”

“那我們就填寫最大釋放那一項,九十分鐘。”

“你也許得等上一段時間才能排上九十分鐘的檔期。因為都已經排了。不過,我會盡可能把你第一次約會安排在時段裡。萬一你以想法了,還可以修改的。謝謝,這樣就可以了。我們會跟你聯絡的。我們會寫信給你,通知你第一次約會是什麼時候。”

“真夠程式化的。我現在可明為什麼手不受歡了。”

“沒錯,沙龍不是為那些暫住者創辦的。但暫住者也有自己的地盤。某人在這裡是暫住者,在他自己國家就不是了,正如某人在別人的家鄉是暫住者,而換一個地方又不是暫住者了。”

“Per definitionem[2],”他說,“你的邏輯無懈可擊。我等你們的來信。”

他在表格上填了埃琳娜家的地址。幾天過去了,他去埃琳娜家詢問:沒有他的信。

他回到“適沙龍”。廳的接待員還是上次那人。“你還記得我嗎?”他問,“我上星期來過這兒。你說我會接到你們的通知。可我什麼也沒接到。”

“讓我看看,”她說,“你——?”她開啟櫥櫃裡的歸檔檔案,取出其中的一份,“我看你的申請表沒有問題。之所以耽擱這麼時間,是要找一個適的治療師跟你成。”

“跟我成?可能是我自己沒說明。請不必考慮表格上我填寫的美呀什麼的。我可不是來找一個理想偶,我只是來找一個陪伴,女陪伴。”

“我明。我會催問的。再給我幾天時間。”

幾天過去了。沒有來信。他本不該使用“敬畏”那說法。人家不過是想賺幾個錢,哪個年女子想往自己上承攬被人信託的重責?誠實是好事,但有時候不那麼誠實也許更好。所以:你為什麼要申請“適沙龍”的會員資格?回答:因為我在這個城市是新來者,與人缺少往。問題:你想要什麼型別的治療師?回答:年漂亮的。問題:時間度你想要哪一檔?回答:三十分鐘就行。

歐亨尼奧似乎有意顯出並不在意他們之間的分歧,什麼老鼠、歷史和碼頭裝卸區作業系統之類。而且,下班,他往往會跟上來跟他一起走,得他只得再次重複上回的路線,搭乘6路公共汽車去小區了。

“你還沒有拿定主意去學校學習?”有一次他們一起等公車,歐亨尼奧問他,“你打算報名嗎?”

“我恐怕還沒有認真考慮過。我在一個休閒中心報了名。”

“休閒中心,你是說像‘適沙龍’那種地方?你為什麼要去休閒中心呢?”

“難你和你的朋友們從沒去過那種地方?那你怎麼解決——我該怎麼說——生理衝?”

“生理衝社蹄?我們在課堂上討論過這個問題。你想聽聽我們最的結論嗎?”

“請說。”

“我們開始討論衝問題時,特別申明不是針對某個特定物件。也就是說,並不是某個特定的女人讓我們到衝,而是一個抽象的女概念,一個理想化的女。於是,當我們為了平息這種衝,去助於一個所謂的休閒中心時,事實上我們是在違背了這種衝。為什麼這麼說?因為那種地方宣稱所能提供的理想女,只是一種蹩的樣本,跟一個蹩的樣本去媾,留給尋者的只能是失望和悲哀。”

他試圖想象歐亨尼奧,這個戴一副貓頭鷹眼鏡的真誠的年人,懷裡摟著一個蹩樣本時的情形。“你認為你在沙龍遇見的女人會讓你失望,”他回答說,“但也許你應該考慮一下衝。如果這種天生的本能,本能地就要去抓住它本抓不住的東西,當它無法足時,那有什麼可驚訝的?你們的學校老師沒跟你們說過,擁一個蹩的樣本,有可能是趨向真實善良和美好的必要步驟?”

歐亨尼奧沉默了。

“好好想想吧,問問你自己,如果沒有這些作為階梯的事物的存在,我們可能會在什麼地方。我的汽車來了。明兒見,們。”

“我是不是有些不對兒,可我自己卻渾然不覺?”他問埃琳娜,“我打算加入我詢問過的那個俱樂部。你覺得他們為什麼要拒絕我?你儘管坦率說。”

在傍晚最一抹紫霞光裡,他和她坐在窗望著燕子上下翻飛,其樂融融:久而久之,他倆相處得和諧起來了。成了互有默契的Compa?eros[3]。和睦融洽的一對兒:如果他提出婚,埃琳娜會答應嗎?跟埃琳娜、費德爾住在他們的公寓裡,肯定要比他獨自一人住在碼頭區的小棚屋要束扶

“你不必那麼肯定他們已將你拒之門外。”埃琳娜說,“沒準他們那兒有一串的等待名單。不過你非要這一家,我還是覺得驚訝。為什麼不換一家試試?或者脆收心算了。”

“收心?”

(32 / 63)
耶穌的童年(出版書)

耶穌的童年(出版書)

作者:J.M.庫切/譯者:文敏 型別:東方玄幻 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀